chez CH a Koga en 2017

Bix & Marki Rapport de la tournée d'été 2017!

Nous sommes partis le jeudi 20 juillet de Tokyo, pour notre première destination Hakodate, dans le nord du Japon. Puis ce fut le Tohoku et Niigata, un petit retour à Tokyo pour ensuite aller jusqu'à Izumo. C'était la fin de la saison des pluies et le début de l'été, comme toujours chaud et humide!

jeudi 20 juillet 2017  Kinoshita saketen
Hakodate-shi Yanagawa-cho 21-15 tél 090-9436-4690
Live at Bar Kinoshita in 2017
Le premier soir de notre tournée, après 6 heures de voyage, nous jouons dans ce petit bar mignon du centre d’Hakodate. Paméla, la seule habitante française de la ville, nous a gentiment organisé la soirée. Nous rencontrons avec plaisir des personnes qui aiment la musique et ... notre musique.


vendredi 21 juillet 2017  Asahigaoka Senior Residence
Hakodate-shi asahigaoka-cho 78 tél 0138-50-2121
http://www.asahigaoka.jp/
Live at Asahigaoka in 2017
Nous jouons pour plus de 70 personnes de cette résidence senior, fondée par le prêtre Philippe Gourraud, et qui se trouve en pleine nature. Son idée était que les personnes de tous âges ont besoin de s’exprimer, peindre, chanter, sentir, ressentir ... L’ambiance est chaleureuse et nous sommes profondément touchés de pouvoir y jouer.


vendredi 21 juillet 2017  Gotouken
Hakodate-shi Suehiro-cho 4-5  tél 0138-23-1106
http://www.gotoken.hakodate.jp/
Live at Gotoken in 2017
Le dîner-concert a lieu au restaurant Gotouken de M. Wakayama, directeur de l’Association franco-japonaise d’Hakodate. Nous jouons sur la scène de la grande salle. Des tableaux anciens aux murs, le sol en bois : le son passe bien. À la fin, nous présentons le livre de Julie Blanchin Fujita, J’aime le Natto, qui vient de sortir. En tant que musiciens voyageurs, nous pensons qu’apporter des renseignements sur d’autres artistes et activités culturelles est important. Une très belle soirée.


samedi 22 juillet 2017  La cidrerie KIMORI
Aomori-ken Hirosaki-shi shimizu-tomita Terasawa 52-3  
tél 0172-88-8936   http://kimori-cidre.com/
Hirosaki x France par Hirosaki univ.
http://human.cc.hirosaki-u.ac.jp/french/
Live at Kimori in 2017
En partant de Hakodate, le matin, nous entendons qu’il y a eu des glissements de terrain entre Sapporo et Hakodate, dûs aux pluies... Nous prenons le train pour Hirosaki et arrivons sans problème à la Cidrerie. Des étudiants de l’université de Hirosaki nous aident à préparer le concert. Mme Kumano a brillamment organisé ce concert qui relie à la fois notre musique, une rencontre culturelle (entre les compositions nous parlons de différentes cultures et pays d’Europe) et un commerce local, la cidrerie Kimori, projet soutenu par la ville de Hirosaki.


dimanche 23 juillet 2017  Yuki's hookah bar
Akita-shi Minami-dori Kameno-cho 1-5 2F tél 050-1257-7948
https://www.facebook.com/hookahbarakita/
Live at Yuki's hookah bar in 2017
La pluie continue de tomber. Il y a des inondations sur la ligne ferroviaire entre Hirosaki et Akita... finalement nous devons tous descendre du train à mi-chemin et prendre un bus pour Akita. Nous arrivons tout juste à l’heure, pour le concert. Le public est chaleureux. Nous sentons qu’ils apprécient particulièrement la musique. Le bar se trouve dans un ancien bâtiment et a été rénové par Yuki. Celui-ci a travaillé longtemps aux États-Unis, pour enfin décider de vivre son amour de la moto, de la rencontre entre gens et de la musique ... à Akita. Nous avons aussi joué des morceaux du jazz avec la chanteuse Mirin (que nous rencontrons pour la première fois) et la saxophoniste Yuki (de même).


lundi 24 juillet 2017  Bar TRASH
Yamagata-ken Tsuruoka-shi Suehiro-cho 11-47   tél 0235-25-8892
http://bb-baby.jugem.jp/
Live at Trash in 2016
L’année dernière nous avons joué dans ce même bar. et c’est avec le même groupe Rocket Hopper que nous partageons la soirée, ainsi qu’avec notre ami dessinateur et violoniste Makoto Kobayashi qui joue ses compositions avec Marki, et la chanteuse Rin. Il pleut toujours, mais nous sommes heureux d’être venus. Nous parlons de la vie (quand même dure) des musiciens et échangeons nos points de vue sur les langues, les concerts, les styles de musique. La musique de tous est bonne et profonde.

Live at Trash 2017
Rocket Hopper est un duo avec un “groove” agréable.

Live at Trash 2017
Rin Sato a une voix puissante et s'accompagne à la guitare.


mardi 25 juillet 2017  Stage ENGAWA
(Cultural exchange square of Sanjo-shi)

Niigata-ken Sajo-shi Motomachi 11-63 tél 070-2827-8883
http://sanjoy-machinaka.jp/engawa/institution/
Live at Engawa in 2017
Dans le cadre de l’Association Niigata-Norvège, M. Maruyama a invité beaucoup d’amis et de connaissances. Nous jouons sous le drapeau norvégien sur une magnifique terrasse en bois à l’air libre. Entre les morceaux, Bix parle de la Norvège et à la fin, répond aux questions du public. Nous apprenons comment a été fondée l’Association, il y a 20 ans, lors de la rencontre entre un fleuriste norvégien et des fleuristes japonais. Journée humainement magnifique, mais toujours sous la pluie.


samedi 29 juillet 2017  Hiyori cafe
Nagano-shi Higashi-machi 131  tél 026 -237ー6636
https://www.facebook.com/HiyoriCafe/
Association Franco-Japonaise de Nagano
http://www.nagano-france.org/
Hiyori cafe en juillet 2017
Quand nous avons contacté l’Association franco-japonaise de Nagano, Mme Sugiura nous a tout de suite proposé d'organiser un déjeuner-concert de l’Association. Le café Hiyori est spacieux et de style ancien, et les membres de l’Association sont adorables. La plupart parlent un peu français ! Le livre de Julie, que Bix continue à présenter, intéresse plusieurs personnes. Nos CDs aussi.



Le paysage de la gare de “Obasute” près de Matsumoto est magnifique.
a la gare d'Obasute en juillet 2017

dimanche 30 juillet   2017  L'atelier des sens
Nagano-ken Azumino-shi Hotaka Kitahotaka 2845-7 Twin oaks
tél 0263-88-2757   http://latelier-des-sens.jp/
L'atelier des sens en juillet 2017
Arthur Fowler, qui réside à Tokyo et joue aussi ses morceaux de composition, est arrivé à Matsumoto la veille et nous le rencontrons devant la gare le matin... Il jouera avec nous à Azumino et aussi dans 2 concerts à Matsumoto (nous avions demandé à Arthur s’il voulait nous rejoindre quelque part lors de notre tournée)... Il y a aussi Marina, venue de Nagoya pour nous voir. Ensuite nous rejoint Shigeko, l’épouse d’Arthur. L’Atelier des sens se trouve au milieu des champs, grand, calme et agréable, les clients du déjeuner ainsi que ceux de l’après-midi nous écoutent. Nous jouons alternativement avec Arthur, et Arthur et Marki créent un très beau duo, à deux guitares.


lundi 31 juillet 2017  Au Crieur de vin
Nagano-ken Matsumoto-shi Fukasi 1-2-11   tél 02 63 37 19 66
http://crieur-japon.com/
Au Crieur de Vin en juillet 2017
Mikiko et son mari, qui habitent près de chez nous à Tokyo et qui ont une maison secondaire non loin de Matsumoto, sont venus voir notre concert. Arthur et Shigeko sont là aussi. Arthur joue ses morceaux de composition, de style jazz et blues. Nous faisons deux sets chacun et une série de standards joués à deux guitares. Ça swinge! Un grand groupe de violonistes classiques dîne un peu plus tard dans la soirée, pendant que nous jouons. Il y a peut-être une certaine tension entre les deux mondes musicaux. C’est intéressant.


a Azumino en aout 2017
Pendant la journée, nous marchons entre les rizières pour aller voir le musée de l’illustratrice Chihiro Iwasaki.

a Azumino en aout 2017
Déjeuner au café du musée.

A travers ses illustrations d'enfants, Chihiro voulait exprimer le droit à la liberté des enfants. Cela s’est fait petit à petit dans son parcours, et nous sentons qu’il en est de même pour notre musique... de suivre un parcours que nous traçons, ou qui est déjà tracé ...

mardi 1er août 2017  3 Trois rojiura
Nagano-ken Matsumoto-shi Cyuou 2-10-10   tél 0263-41-0385
https://www.facebook.com/trois3rojiura/
Trois en aout 2017
Dans ce café plein de créativité visuelle, sonore et gustative de M. Koyama, nous nous sentons bien, nous, Arthur, Shigeko, et les clients... Une ancienne élève d’Arthur qui a déménagé à Matsumoto vient nous voir. C'est une belle soirée.


mercredi 2 août 2017  Hirami Pan
Kanazawa-shi Naga-machi 1-6-11   tél 076-221-7831
http://www.hiramipan.com/
Live at Hiramipan in 2017
À Hiramipan nous jouons très calmement, comme l’est l’endroit. Au même moment a lieu l’exposition des travaux de Seory qui habite à Tokyo et est à l’origine de Kanazawa, et cela dans la galerie attenante au café-restaurant-boulangerie. M. Hirami a beaucoup de projets, développer son café, une boulangerie, une galerie... Il avait voulu devenir designer lui aussi, mais avait finalement commencé à faire du bon .. pain. Nous pensons à notre tournée, à l’avenir et à la vie.


jeudi 3 août 2017  Grill AOI
Fukui-shi Oote 3-6-3  tél 0776-24-1176
Association Franco-Japonaise de Fukui
http://fukui-france.seesaa.net/
Live at Grill Aoi in 2017
Nous découvrons la ville de Fukui, en faisant une grande promenade en voiture avec M. Tsubota, le secrétaire de l’Association franco-japonaise de Fukui. Marki était allé seul à 13 ans, pour faire une retraite de Zen dans le temple de Eiheiji. Quand nous y entrons pour le visiter, nous imaginons le petit Marki d’il y a 40 ans. Nous jouons ensuite dans une soirée de dégustation de vin et de cuisine française, en parlant beaucoup avec les invités.


vendredi 4 août 2017  Cafe Dufi
Nagoya-shi Naka-ku Shin-sakae 3-17-11   tél 052 263 6511
http://cafedufi.com
Live at Cafe Dufi in Aug. 2016
Nous retrouvons nos amis de Nagoya et ceux du temps de la Belgique. Rencontre musicale conviviale et chaleureuse ! La pluie nous suit toujours. C’est avec plaisir que nos amis se mélangent, se parlent entre eux, même s’ils ne se connaissent que de nos concerts.


samedi 5 août 2017 energy cafe OPEN SESAME
Gifu-shi Oritate 785-1   tél 058-234-3505
https://opensesame-gifu.jimdo.com/
Live at Open Sesame in 2017
Habitant tout près de l’Open Sesame, Gilles Guerrin, de l’association Gifrance, nous a invités chez lui. Nous jouons de la musique avec sa femme Chie et son fils Yuya. Puis nous allons à l’Open Sesame et Ikuko vient avec ses 3 petits enfants et sa fille. Ikuko vient de passer 3 semaines en France chez Julie (de J’aime le natto), près de Perpignan. Bix présente le livre, comme tous les soirs. L’Open Sesame est plein de très jeunes, qui ne semblent pas habitués à voir et à écouter de la musique jouée de si près... ni d’entendre le français...


dimanche 6 août 2017  nora café
Shiga-ken Koga-shi Minakuchi-cho Sakoudo 292-2
tél 0748-62-1157  https://www.facebook.com/noracafe.noracafe
Live at nora cafe in 2017
Le propriétaire M.Ooga avait décidé d’arrêter plus tôt son travail en entreprise et de se consacrer à la création de ce café, ainsi qu’à la musique. À la fin du concert, nous jouons des morceaux avec lui et avec CH, notre ami de toujours qui habite dans la même commune. En général, on nous demande de nous installer pour préparer le concert, même si des clients sont toujours là. Cette fois-ci, le propriétaire demande aux clients de partir parce que nous allons nous installer... nous ressentons qu’au nora la musique prend de la valeur, dans l’espace et dans le temps. Le public nous écoute en silence et avec intérêt. C’est un échange musical merveilleux.


lundi 7 août 2017  Pizzeria Q
Kyoto-shi nakagyo-ku Nishioji-Aneyakoji  tél 075-203-8411
Live at Pizzeria Q in Aug 2017
Un typhon arrive sur la région. Les rafales de vent sont violentes et il pleut. Notre ami CH insiste pour nous accompagner en voiture jusqu’à Kyoto. Arrivés chez le père de Marki, nous repartons quelques heures plus tard pour aller à la Pizzeria Q, ouverte il y a 2 mois par Ryan et Quentin, que nous connaissons depuis beaucoup d’années à Kyoto. Finalement, malgré le typhon, beaucoup de monde vient. Les pizzas sont très bonnes. Retrouvailles, musique pour la première fois à Q, typhon qui se calme... il passe au-dessus de nous, sur Kyoto, et repart avant la fin de la soirée.


mardi 8 août 2017  Bistrot Café de Paris
Kobe-shi Cyuou-ku Yamamoto-dori 1-7-21   tél 078-241-9448
http://cafe-de-paris.jp/
https://www.facebook.com/bistrotcafedeparis/
Live at Cafe de Paris in Aug 2017
Pendant les deux journées du 8 et du 9 août, Bix donne des cours d’anglais dans le Labor Gakuen de Kyoto. Elle voudrait essayer de donner des cours en anglais avec les mêmes techniques de jeu de rôle qu’elle utilise en français. Le soir, nous allons à Kobe pour jouer dans le spacieux Bistrot Café de Paris. Alim et le personnel nous accueillent avec grande gentillesse. Un couple fête ses 20 ans de mariage. Nous leur offrons notre musique pour célébrer l’événement et ils semblent heureux, les autres clients aussi, et nous aussi. C’est la pleine lune. Il pleut toujours...


jeudi 10 août 2017  Café Mother
Tottori-ken Kurayoshi-shi Taisho-machi 1075-67  tél 0858-22-0777
https://www.facebook.com/CAFE-MOTHER-152732471423021/
Live in Cafe Mother in Aug 2017
Kurayoshi est une petite ville de la préfecture de Tottori. Il y a des perturbations sur la ligne de train à cause d’un accident et nous arrivons avec 2h de retard. Le lieu est fascinant, intérieur années 50, créé par le propriétaire qui aime le cinéma et particulièrement les films français. Fanny, notre amie qui enseigne la cuisine française à Tokyo, a fait des Zézettes (des gâteaux du sud de la France) et en a envoyé pour l’événement. Nous ne connaissons personne mais .... dans le public se trouve tout à coup une ancienne camarade de classe de Marki qui était avec lui dans le primaire ! Elle est avec une autre camarade de classe qui est venue de Kyoto pour l’occasion. Quelle surprise ! Ils ne se sont pas vus depuis 40 ans. Un couple venu d’Izumo a entendu que Bix enseigne le français à Waseda. Ils étaient étudiants à Waseda tous les deux et se sont rencontrés lors d’un échange universitaire à Lyon. Ils viennent nous voir, et parlent tous les deux un excellent français. Au dessus de nous, sur la scène, pendant que nous jouons, est projeté le film “Un homme et une femme”, de Claude Lelouch. C’est excellent.


vendredi 11 août 2017  Devant le bâtiment Palmate
Shimane-ken Izumo-shi Imaichi-cho 2065
NPO Esperanza tél 090-9733-0910
Live in Izumo in Summer 2017
C’est le jour du festival d’été et en même temps du festival international d’Izumo, organisé par l'association Esperança. Nous y rencontrons beaucoup de Brésiliens, de Philippins...

Le ciel étant menaçant, nous jouons dehors sous un toit, avec d’autres groupes locaux de jazz et de folk.
Bix live in Izumo in Summer 2017
Après quelque temps, la pluie commence à tomber. Les danseurs courent se réfugier dans le bâtiment derrière nous. Nous finissons la soirée en mangeant une galette coréenne avec des kimuchi. Nous ressentons que les gens d’Izumo nous regardent comme une partie de la communauté, non pas avec curiosité et timidité, mais avec bienveillance. C’est très différent. On se sent intégré.

Le lendemain matin / Cours de français et échange culturel
French class in Izumo in Summer 2017
Esperança organise une matinée d’initiation au français. Il y a très peu de Français à Izumo, mais beaucoup de personnes voudraient découvrir de nouvelles cultures. Bix donne le cours avec grand plaisir.

Nous passons par le café MK bar, géré par un couple Brésilo-Philippino-Japonais. Les murs du bar sont peints de toutes les couleurs, à l’extérieur.
MK bar in Izumo in Summer 2017

Marki joue des morceaux brésiliens et fait une jam session avec Kazu, le gérant du café.
MK bar session in Summer 2017
Au Japon, Izumo est en train de devenir une ville modèle d’intégration de cultures d’ autres pays. Nous le pensons. Bravo !


in front of JR izumo in 2017

La pluie a arrosé notre tournée presque tous les jours, mais celle-ci fut quand même magnifique. 3 semaines de musique tous les soirs. Assez fatigués vers la fin, mais satisfaits et heureux, nous avons senti l’importance de relier les gens entre eux, d’apporter ici et là des éléments culturels, à travers la musique qui a amené les rencontres. Nous avons aussi senti particulièrement fort un Japon qui essaye de s’ouvrir aux autres cultures et qui essaye de s’affirmer comme culture. Troubadours pour toujours, nous sommes prêts à repartir. Merci à tous de nous avoir suivis et à la prochaine!!

18. Tournée d'été 2017




flags-jp.gif日本語 flags-en.gif English flags-en.jpg